NAI'S LYRICS LIBRARY

노래 번역 장소

ZUTOMAYO

ZUTOMAYO – シェードの埃は延長 그늘의 먼지는 연장 SHADE 가사 번역 유튜브 듣기

나이 NAI 2025. 1. 30. 16:27

 

 

吐き出せないまま 消えてった
하키다세나이 마마 키에테타
토해내지 못한 채 사라져갔어
溶けてった それでよかった
토케테타 소레데 요카타
녹아버렸어, 그게 좋았어
吐き出さないまま 消えてって お願い
하키다사나이 마마 키에테테 오네가이
토해내지 않은 채 사라져줘, 부탁해


吐き出せないまま 消えてった
하키다세나이 마마 키에테타
토해내지 못한 채 사라져갔어
溶けてった それでよかった
토케테타 소레데 요카타
녹아버렸어, 그게 좋았어
吐き出さないまま 消えてって お願い
하키다사나이 마마 키에테테 오네가이
토해내지 않은 채 사라져줘, 부탁해


聞こえない また隅で塞ぐだけ
키코에나이 마타 스미데 후사구 다케
들리지 않아, 또 구석에서 막힐 뿐
蜘蛛の巣の 狭間で立ち尽くす裸足
쿠모노 스노 하자마데 타치츠쿠스 하다시
거미줄 틈에 맨발로 서 있어
わたしがわからない
와타시가 와카라나이
나를 모르겠어
変わらない?容易くは放てない?
카와라나이? 타야스쿠와 하나테나이?
변하지 않아? 쉽게 놓질 못하겠어?
絡み付いた先に 何もないくせに
카라미츠이타 사키니 나니모 나이 쿠세니
얽혀있는 끝에 아무것도 없으면서
ひとりごと続けてゆく
히토리고토 츠즈케테유쿠
혼잣말을 계속해
シェードの埃は延長
셰이도노 호코리와 엔초
그늘의 먼지는 연장


平然ぶって 砕けてく ぬるい記録
헤이젠부테 쿠다케테쿠 누루이 키로쿠
태연한 척하며 부서져가는 시시한 기록
涙を凍らせて 笑うんだ 嗚呼
나미다오 코오라세테 와라운다 아아
눈물을 얼려 웃는 거야, 아아
平然ぶって 踊ってみる 容赦なく
헤이젠부테 오도테미루 요오샤나쿠
태연한 척하며 춤을 춰봐, 사정없이
息が痛く鳴る 君のせいだよ
이키가 이타쿠 나루 키미노 세이다요
숨이 아프게 울려, 너 때문이야

君のせいだよ

키미노 세이다요

너 때문이야


吐き出せないまま 消えてった
하키다세나이 마마 키에테타
토해내지 못한 채 사라져갔어
溶けてった それでよかった
토케테타 소레데 요카타
녹아버렸어, 그게 좋았어
吐き出さないまま 消えてって お願い
하키다사나이 마마 키에테테 오네가이
토해내지 않은 채 사라져줘, 부탁해


期待なんてしたくないけど延長
키타이난테 시타쿠나이케도 엔초
기대 같은 건 하고 싶지 않지만 연장
諦めてるわけではないから
아키라메테루 와케데와 나이카라
포기한 건 아니니까
暗いホーム ステイゴールド
쿠라이 호무 스테이 고루도
어두운 홈, 항상 빛나길
心が貧乏 共感できないことだもん
코코로가 빈보 쿄칸데키나이 코토다몬
마음이 가난해, 공감할 수 없는 일이야
それは通常 ずっと予測できたこと
소레와 츠조 즛토 요소쿠데키타 코토
그건 보통 계속 예측할 수 있었던 일
誰のためでもない言葉に 縋って居座って
다레노 타메데모나이 코토바니 스가테 이스와테
누구를 위한 것도 아닌 말에 매달려 자리잡고
リハビリが必要
리하비리가 히츠요
재활이 필요해
雑に生きられない
자츠니 이키라레나이
대충 살 수 없어


わからない でもそれはしょうがない?
와카라나이 데모 소레와 쇼오가나이?
모르겠어, 하지만 그건 어쩔 수 없는 거야?
わかろうとする想像力はいつしか
와카로토 스루 소조료쿠와 이츠시카
이해하려는 상상력은 어느새
つぶつぶと弾け飛ぶ
츠부츠부토 하지케토부
알갱이처럼 튀어 오르네
シェードの埃は延長
셰이도노 호코리와 엔초
그늘의 먼지는 연장


平然ぶって 砕けてく ぬるい記録
헤이젠부테 쿠다케테쿠 누루이 키로쿠
태연한 척하며 부서져가는 시시한 기록
涙を凍らせて 笑うんだ 嗚呼
나미다오 코오라세테 와라운다 아아
눈물을 얼려 웃는 거야, 아아
平然ぶって 踊ってみる 容赦なく
헤이젠부테 오도테미루 요오샤나쿠
태연한 척하며 춤을 춰봐, 사정 없이
息が痛く鳴る 君のせいだよ
이키가 이타쿠 나루 키미노 세이다요
숨이 아프게 울려, 너 때문이야

君のせいだよ

키미노 세이다요

너 때문이야


シェードの誇りは戦場
셰이도노 호코리와 센조
그늘의 자존심은 전장
まだ見てしまう
마다 미테시마우
아직도 보게 돼
瞬間的に覚えてしまう 血飛沫
슌칸테키니 오보에테시마우 치시부키
순간적으로 기억해버리는 피 튀김
はみ出したらまた無事シャットダウン
하미다시타라 마타 부지 샷토다운
삐져나오면 또 무사히 셧다운
仕事だからやるけど自分で
시고토다카라 야루케도 지분데
일이니까 하지만 스스로
楽に考える方が不安定?
라쿠니 칸가에루 호가 후안테이?
쉽게 생각하는 게 불안정해?
おとなしく 大人らしくしたけど
오토나시쿠 오토나라시쿠 시타케도
얌전하게, 어른답게 했지만
人目は気にしない。話して 放て
히토메와 키니시나이. 하나시테 하나테
남의 시선 신경 쓰지 않아. 말하고 놓아줘


誰かが喜んでいる ぬるい記録
다레카가 요로콘데이루 누루이 키로쿠
누군가 기뻐하는 시시한 기록
涙を凍らせて 笑うんだ 嗚呼
나미다오 코오라세테 와라운다 아아
눈물을 얼려 웃는 거야, 아아
平然ぶって 踊ってみる 容赦なく
헤이젠부테 오도테미루 요오샤나쿠
태연한 척하며 춤을 춰봐, 사정 없이
息が居たくなる 君のせいだよ
이키가 이타쿠나루 키미노 세이다요
숨이 있고 싶어져, 너 때문이야

君のせいだよ

키미노 세이다요

너 때문이야


吐き出せないまま 消えてった
하키다세나이 마마 키에테타
토해내지 못한 채 사라져갔어
溶けてった それでよかった
토케테타 소레데 요카타
녹아버렸어, 그게 좋았어
吐き出さないまま 消えてって お願い
하키다사나이 마마 키에테테 오네가이
토해내지 않은 채 사라져줘, 부탁해


愛す余地もなく 消えてった
아이스 요치모나쿠 키에테타
사랑할 여지도 없이 사라져갔어
溶けてった それでよかった
토케테타 소레데 요카타
녹아버렸어, 그게 좋았어
愛す余地もなく 消えてってお願い
아이스 요치모나쿠 키에테테 오네가이
사랑할 여지도 없이 사라져줘, 부탁해